Bonjour Bonjour Dorothée
J'ai mis dans mon coeur un rayon de soleilTrois grains de bonheur et quelques merveillesJ'ai laissé grandir mes trois grains de bonheurJe les ai gardés au chaud dans mon coeurJ'ai mis dans ma vie un brin de paradisAfin qu'il éclaire en rose mes nuitsAu fond de mes yeux j'ai caché du ciel bleuPour que tous les gens que j'aime soient heureux
Bonjour BonjourComment ça vaPour moi ça vaEt toi ça vaC'est bien comme çaGarde toujours au fond du coeurUn peu d'amour et de bonheur
J'ai mis dans mon coeur un bouquet de tendresseAu bout de mes doigts j'ai mis des caressesJ'ai mis des couleurs au coeurs de mes nuits blanchesDes bouquets de fleurs pour seule revancheJ'ai mis dans ma tête trois notes de musique
Qui chantent à tue-tête un refrain magiqueEt dans mes souliers j'ai glissé un secretQui les fait sauter, qui les fait danserBonjour Bonjour...J'ai mis dans mon coeur...
คำแปล
"สวัสดี สวัสดี"ฉันใส่เมล็ดพันธุ์แห่งความสุข 3 เมล็ดพร้อมทั้งความมหัศจรรย์อีกนิดหน่อยไว้ภายใต้แสงอาทิตย์ในหัวใจของฉันและปล่อยให้เมล็ดพันธุ์แห่งความสุขทั้ง 3 เมล็ดนั้นเจริญเติบโตฉันดูแลพวกมันด้วยความอบอุ่นในหัวใจฉันใส่กิ่งก้านแห่งสรวงสวรรค์ในชีวิตของฉัน เพื่อที่มันจะได้ส่องแสงสีกุหลาบสว่างไสวให้ฉันในยามค่ำคืนในส่วนลึกของดวงตาของฉัน ฉันเก็บท้องฟ้าสีครามเอาไว้เพื่อที่ว่าทุกๆคนที่ฉันรักจะได้มีความสุข
**สวัสดี สวัสดี สบายดีหรือเปล่าสำหรับฉันสบายดี แล้วเธอล่ะ สบายดีไหมมันก็ดีอย่างนี้แหล่ะนะเก็บความรักน้อยๆพร้อมทั้งความสุขไว้ในก้นบึ้งของจิตใจเถิดนะ**
ฉันใส่ความอ่อนโยนไว้ในดวงจิตที่ปลายนิ้วมือ ฉันใส่อ้อมกอดอันอบอุ่นและจุมพิตอันอ่อนโยนบนนั้นฉันใส่สีสันหลายหลายไว้ในหัวใจในคืนที่นอนไม่หลับส่วนช่อดอกไม้นั้น มีไว้สำหรับการแก้แค้นเพียงอย่างเดียวก็พอฉันใส่โน้ตเพลงที่ร้องได้สูงที่สุด 3 ตัว อันเป็นท่วงทำนองแสนพิเศษไว้ในหัวของฉันและในรองเท้านั้น ฉันลื่นไถลไปกับความลับที่เก็บไว้ใครก็ตามที่สามารถกระโดดไปด้วยได้ คนนั้นก็จะเต้นรำไปด้วยได้เช่นกัน
**สวัสดี สวัสดี.......ฉันใส่เมล็ดพันธุ์แห่งความสุข..........
**สวัสดี สวัสดี สบายดีหรือเปล่าสำหรับฉันสบายดี แล้วเธอล่ะ สบายดีไหมมันก็ดีอย่างนี้แหล่ะนะเก็บความรักน้อยๆพร้อมทั้งความสุขไว้ในก้นบึ้งของจิตใจเถิดนะ**
ฉันใส่ความอ่อนโยนไว้ในดวงจิตที่ปลายนิ้วมือ ฉันใส่อ้อมกอดอันอบอุ่นและจุมพิตอันอ่อนโยนบนนั้นฉันใส่สีสันหลายหลายไว้ในหัวใจในคืนที่นอนไม่หลับส่วนช่อดอกไม้นั้น มีไว้สำหรับการแก้แค้นเพียงอย่างเดียวก็พอฉันใส่โน้ตเพลงที่ร้องได้สูงที่สุด 3 ตัว อันเป็นท่วงทำนองแสนพิเศษไว้ในหัวของฉันและในรองเท้านั้น ฉันลื่นไถลไปกับความลับที่เก็บไว้ใครก็ตามที่สามารถกระโดดไปด้วยได้ คนนั้นก็จะเต้นรำไปด้วยได้เช่นกัน
**สวัสดี สวัสดี.......ฉันใส่เมล็ดพันธุ์แห่งความสุข..........
คำศัพท์
Le rayon de soleil = แสงอาทิตย์
La merveille = ความอัศจรรย์
V. grandir = เจริญเติบโต (ต้นไม้)
La tendresse = ความอ่อนโยน
La nuit blanche = นอนไม่หลับ
La revanche = การแก้แค้น
tue-tête = เสียงสูงมากๆ
Le refrain = ท่อนสร้อย
เพลงBonjour Bonjour เป็นเพลงเกี่ยวกับการทักทายกันตามแบบฝรั่งเศส และเล่าถึงความสุขในแบบต่างๆ แต่ค่อนข้างจะเป็นเพลงแนวเด็กซักหน่อยค่ะ แล้วเสียงนักร้องก็ค่อนข้างสูง ฟังแล้วเหมือนเสียงเด็กไปนิด แต่ถ้าจะเอาไปร้องเพลงเปิดการแสดงทักทายผู้ชม หรืองานต่างๆก็ดูน่ารักดีค่า ลินเคยเอาไปใช้แล้ว ปรากฎว่ามีคนชอบมากมาย ถ้าอยากรู้ว่าทำยังไงก็เข้าไปถามที่ไอดีลินได้ตลอดเวลาค่า

No comments:
Post a Comment